Избранное

Химидзу

z/ZxEqc3216AI-1-.jpg h/HiMizu2.jpg

Химидзу. Девушке нравилось её имя, звучащее совсем по-японски. Она родилась на побережье Андаманских островов от ирландского моряка и пакистанской работницы, собиравшей виноград на плантациях Инг-Мо.

Химидзу — огонь и вода в одном слове. Сочетание будоражило девушку. Ночами при свете костров, обнажённой купаясь в море, она шептала своё имя, заклиная духов воды и огня беречь её — огненный водопад волос развевался на ветру, жаркое мокрое тело скользило рыбкой в воде.

Плавая с рыболовами и туристами на их корабликах, она ныряла в одежде, погружалась на несколько минут, распутывала канаты и снасти, доставала обронённые драгоценности и бинокли.

Однажды она нырнула за ожерельем дамы с Филиппин, и вдруг под толщей воды чуть не столкнулась с божеством, спокойно двигавшимся под водой. Огненноволосый молодой человек с голубыми глазами — они вынырнули одновременно, и девушка, сжимая в руке ожерелье, смотрела на игру солнечных лучей в его волосах. «Солнце»,— подумала она.

— Сурья,— с улыбкой сказал он.— Меня зовут Сурья. А тебя — Химидзу, и тебя берегут духи воды и огня.

С этой минуты… Полный текст

Стрела на болоте

c/carevna-ljagushka.jpg

Я сидела на болоте и злилась. В первую очередь на себя.

Форму мне выдали отвратительную. Саол Тхой Бимук, наш биолог, выяснил, что основной вид на этой планете — лягушки. По пьяному делу, как обычно. Я посмотрела: мерзость, боже мой, какая мерзость, но спорить же не станешь. Облачилась, форма оказалось очень тесной, пуговица где-то в районе уродливого рта, самой не расстегнёшь, и я третьи сутки сидела с затёкшей спиной на листе огромного растения посреди болота. Пробовала перепрыгнуть подальше к берегу — никак, едва не утонула, снова забралась на лист, сидела и мысленно ругала себя.

Капитан, биолог, корабельный кок и стюардесса. Стюардесса, понятное дело — это я. Мне всегда доставались самые скромные роли. Наверняка это потому, что я слишком много ворчала. Нужно от этого избавляться.

Наш кораблик «Стрела», пролетев порядка сорока световых лет, валялся на дне болота безвестной планеты, и я даже не знаю, успели ли все остальные катапультироваться. Где-то недалеко должны были сидеть ещё три наших лягушки — ужасная, ужасная маскировка! И то, если всё хорошо, если они успели выбраться из… Полный текст

Медея полуночная

— Я придумала, как победить терроризм. Надо просто перестать обращать внимания на взрывы и смерти. Делать вид, что ничего особенного не произошло.

Медея стояла у кровати в моей длинной рубашке, неправильно застёгнутой.

Я видел её от пояса и выше, но мог с уверенностью сказать, какого цвета лак у неё. Она вошла бесшумно, значит, была босая, значит, сдержанный красный.

Я не знал, что с ней делать.

Медея приходила, когда хотела, и уходила, когда хотела.

 

Однажды утром она вошла, принесла два ароматных французских багета, длинных, как летний день в детстве. Сбросила нетерпеливо сандалии, забралась на диван с ногами, достала первую попавшуюся книгу и стала откусывать от багета, жадно читая. Чёрные кудрявые волосы блестели на солнце, и по полу неровными квадратами тоже лежало солнце.

— Привет,— сказал я.

— Я уже полчаса пришла, а ты только поздоровался. Хочешь хрустящую корочку?

— Хочу.

Я оделся.

— Я на операцию.

— Сильно никого не мучай там.

— Обещаю.

Она вдруг расплакалась. А когда успокоилась, сказала:

— Я тебя дождусь сегодня.

День был кошмарный, и я вернулся злой и очень уставший.… Полный текст

Сатурнион

a/art-ship-flying-saucer.jpg g/girl-green-naked-back.jpg

Повесть

 

 

16 мая 2012 — 20 февраля 2013 Полный текст

Мост над рекой Нум-Хет

n/nx-1-.jpg

Повесть

 

Глава первая. «Новый мост над рекой»

Глава вторая. «Мелодии ветра»

Глава третья. «Таус и куртка цвета зелёного чая»

Глава четвёртая. «Море леса и двойное свидание»

Глава пятая. «Ночь в праздник Томария»

Глава шестая. «Бал глиняных горшочков»

Глава седьмая. «Учитель древних языков»

Глава восьмая. «Ночь в зимнем лесу»

Глава девятая. «Золотые кольца Хараппов»

Глава десятая. «Концерт и свечи в храме»

Глава одиннадцатая. «Фотограф Талина»

Глава двенадцатая. «Дом закрытых дверей»

Глава тринадцатая. «Переплётных дел мастер»

Глава четырнадцатая. «Мясо по-бургундски»

Глава пятнадцатая. «Журналист»

Глава шестнадцатая. «Перлюстратор»

Глава семнадцатая. «Дождь, растворяющийся в саду»

Глава восемнадцатая. «Натюрморт с проигрывателем грампластинок»

Глава девятнадцатая. «Вечер в автобусе»

Глава двадцатая. «План по завоеванию Юнитты»

Глава двадцать первая. «Экзамен и таинственный консультант»

Глава двадцать вторая. «Пыльная буря»

Глава двадцать третья. «Десять лет назад»

Глава двадцать четвёртая. «Лодка»

 

3 октября 2009 — 12 октября 2010 Полный текст

_______________________

Страницы: «« « 1 2 3 4 » »» Читать с начала